珠海同聲傳譯-----口譯中高級別要求,聯(lián)系人:張先生 18925111543 QQ;525808804
同聲傳譯(simultaneous interpreting)- 譯員利用專門的同聲傳譯設(shè)備,坐在隔音的同傳室(俗稱“箱子”)里,一面通過耳機(jī)收聽源語發(fā)言人連續(xù)不斷的講話,一面幾乎同步地對著話筒把講話人所表達(dá)的全部信息內(nèi)容準(zhǔn)確、完整地傳譯成目的語,其譯語輸出通過話筒輸送。需要傳譯服務(wù)的與會者,可以通過接收裝置,調(diào)到自己所需的語言頻道,從耳機(jī)中收聽相應(yīng)的譯語輸出。這一專門職業(yè)雖然叫做“會議口譯”,但是除了廣泛應(yīng)用于國際會議之外,也廣泛應(yīng)用于外交外事、會晤談判、商務(wù)活動、新聞傳媒、培訓(xùn)授課、電視廣播、國際仲裁等諸多領(lǐng)域。
專業(yè)領(lǐng)域:
[電力翻譯]電力 、熱力、水力、風(fēng)力發(fā)電、預(yù)埋、安裝
[經(jīng)濟(jì)翻譯]金融、證券 、銀行、財務(wù)、經(jīng)濟(jì)類技術(shù)翻譯、國際貿(mào)易
[機(jī)械翻譯]機(jī)械 、機(jī)械設(shè)計、工程機(jī)械、設(shè)備說明、安裝
[地質(zhì)翻譯]地質(zhì)勘探 、地質(zhì)能源、地質(zhì)礦藏、地質(zhì)構(gòu)造、地質(zhì)資料
[石油翻譯]石油 、天然氣、石油技術(shù)資料
[醫(yī)學(xué)翻譯]醫(yī)藥 、醫(yī)療器械、醫(yī)學(xué)技術(shù)、醫(yī)學(xué)文獻(xiàn)
[化工翻譯]石油化工、有機(jī)化學(xué)、煤化工 、氯堿化工
[標(biāo)書翻譯]建筑標(biāo)書 、石油標(biāo)書、工程標(biāo)書、道路標(biāo)書
[建筑翻譯]建筑方案、建筑材料、建筑標(biāo)書 、建筑報告
[其他翻譯]汽車 、IT、電子、網(wǎng)絡(luò)通信、運輸、紡織等專業(yè)翻譯
口譯服務(wù)項目:
傳統(tǒng)口譯服務(wù)
展攤/導(dǎo)游
電話口譯服務(wù)
外語主持/禮儀
外譯外商務(wù)口譯服務(wù)
耳傳(會議/市場調(diào)研采訪)
商務(wù)會談/商務(wù)陪同等的同聲傳譯與交替?zhèn)髯g
培訓(xùn)/典禮/研討會/案例發(fā)布會的同聲傳譯與交替?zhèn)髯g
聯(lián)系人:張先生 18925111543 QQ;52580880 |
 |
|